Skip to content
Scan a barcode
Scan
Hardcover Parallel Bible-PR-TNIV/MS-Remix Book

ISBN: 0310927331

ISBN13: 9780310927334

Parallel Bible-PR-TNIV/MS-Remix

Select Format

Select Condition ThriftBooks Help Icon

Recommended

Format: Hardcover

Condition: Very Good

$8.09
Save $26.90!
List Price $34.99
Almost Gone, Only 1 Left!

Book Overview

Have you ever leafed through a Bible and thought, It's got to be easier than this! It is easier---lots easier---to understand. After all, if anyone knows how to communicate with you clearly, and wants... This description may be from another edition of this product.

Customer Reviews

5 ratings

Exactly what I was looking for!

Got this Bible as an anniversary present from my wife, and it was exactly what I was looking for! Great Bible. Love the parallel translations. Pairing the TNIV (essentially the same as the NIV) with the Message Remix (just the Message with the addition of verse numbers) is a great combination. The type face is readable - not too small (at least for me, a 26 year old with contact lens corrected vision). I was impressed by the appearance of this Bible. It's smaller than I expected - about the size of a normal hardcover novel - and the cover graphics are attractively designed. Seems durable - like it will hold up for a long time (perhaps until my small print reading ability lets out). I would recommend this Bible to anyone. Get the hardcover edition, instead of paying more for leather bound.

TNIV/Message Remix is a great bible

I really like this Bible. I was hesitant to get it after reading other reviews complaining about the font size, but while the font is rather small, I do not have any vision problems so it hasn't bothered me at all. It's similar to the font that you get with the pocket-sized Bibles. The Message Remix is the type of reference that you'd like to have handy, but don't want to use as your only resource, so I've found it very helpful to have alongside the TNIV, so I can read the TNIV and refer to the Message Remix whenever I want to get a fresh perspective on the text. It is much bigger than the thin-line Bibles, but that's what you expect when you get two Bibles in one binding. Another thing to know is that there is no red text (customarily used to highlight the words of Jesus). This is more than compensated for by the Message Remix book introductions, which are a less than 1 page summary at the start of each book in the Bible describing the context in which that book was written and the general message. These introductions are probably my favorite part about this Bible, and make it something that would be very good as a gift to a new Christian or someone who is not a Christian. Recently a friend of mine who is a new Christian commented how he was reading his TNIV and wondered why it made such a big deal about Jesus eating with "tax collectors". This example shows why this Bible is a great idea as a gift for people new to Christianity, because if he had had the Message Remix right next to the TNIV text, he could have looked over and seen that the Message version says "people of disreputable character", or something like that. Great Bible, highly recommended for young readers (due to the font size, may not be good for older people or people with vision problems), people new to Christianity (because of the book introductions and the ability to use the Message Remix version to understand difficult texts), and people who have been Christian for a long time (because of the fresh perspective the Message Remix version gives you on the text you are reading!).

Well received gift

I purchased this book as a gift and it has been well received. I'd buy it again in spite of the many warnings contained in other reviews. As previously mentioned, the type is small and that can be a problem for many people, but I did find the pages to be bright. The bright page allows for a good contrast and aids the reader when looking into the small print. As to the cover... This particular cover is hardback which is mentioned in the description. The hardback cover is stout and has a refined almost creamy feel to it. I was impressed with it for the low price. Lastly, as a parent of teenaged boy that likes the paraphrase of The Message, I am particularly happy to see the coupling of the paraphrase with a quality translation like the TNIV. With this tool, I expect my teen will be able to enjoy the paraphrase while measuring it against true translation sciences. Overall, this is a great bargain on a high quality offering.

Not so accurate, offers no facts, no research and gives no answers?

"Not so accurate" please refute something and provide specific supporting evidence. I am greatly interested in hearing and reading these specific "abuses" and I will address each one of them. My first concern is that the textual criticism accounts were not addressed. Why would a Christian believer openly reject facts, if I have posted lies refute them. However, they are facts and regardless of how we feel about them, they are true. My second concern is that the historical accounts of vernacular translations were not addressed. Again, why would a Christian believer openly reject facts concerning Christian translations? If these are lies please refute them. Again, however they are facts and regardless of how we feel about them, they are true. In light of the history of vernacular translations, please explain why today's disproportionate ill reaction to the TNIV is different from previous historical accounts concerning vernacular translations? It is stated: "The use of personal attacks should give a good indication of the agenda of the so called 'T Christian'." Truth and integrity mean something to me; I am willing to be corrected. I am willing to honestly listen to those who disagree with me. But, I also believe in the truth; regardless of my feelings or what is popular to believe. If my review is so biased and wrong, what are we to make of these statements? "...do not be fooled or overwhelmed..." "The TNIV is...guilty of changing singular to plural" "It is implied... wrong... as is implied." "... use of personal attacks... good indication of the agenda..." This does not sound like a well-reasoned review, it sounds like a disagreement regardless of facts. I do not understand how this is Christ honoring or profitable to the Christian body? A point of clarification - my comments are specific to the TNIV only. I am not commenting on The Message paraphrase translation. I will go back and correct my comments about the RSB as a spin-off. Clearly, I did not do a good job in communicating the breath of this translation. My point was that the ESV is now incorporated as an RSB text spin-off. I will review this and make more accurate adjustments. Thank you for the perspective information; it was at least useful. Truth claims without evidence: "It is implied that Dr Grudem is driven by financial considerations, wrong, he does not receive ongoing royalties as is implied" Please provide evidence to the contrary. Please show us how Grudem does not profit by any means, i.e. radio spots, articles, book deals, speaking engagements and so forth. However, I did not, nor did I imply that Dr. Grudem profited personally; however, I did intend to state that his translation the ESV does profit from attacks against the TNIV (again I will go back and communicate this better). Also, and more importantly, please give us factual evidence that the ESV translation does not profit from attacks against the TNIV. Maybe you are unaware, but here in the states we

Yet Another Highly Accurate & Fluid Translation by the CBT!

Why is the TNIV a more accurate translation over other Bibles? When you think of purchasing a Bible translation, take these into serious consideration: (1) This is the Word of God. (2) It is to instruct your daily living and train you in righteousness. (3) You have to understand the Word to "rightly divide it!" (4) God is serious and so are His Words. (5) Your spiritual maturity depends on your understanding! No translation is perfect; ALL translations have errors. Yes, the Word of God is inerrant! But inerrancy is a theologically technical definition that applies only to the "original handwritten" autographs by the Biblical authors. Fact - no autographs have been discovered as of current. Thus, a translation is not inerrant it is a tool, a translation! The vast majority of Bible translations are very accurate to their source manuscripts. English translations are completely trustworthy as the Word of God. Most general readers, often lack sufficient knowledge concerning the transitional nature of Scripture (how it came from Jesus, the Biblical authors and moved from the autographs to manuscript copies) and the textual criticism tools used by scholars to produce an English vernacular translation. Here is some manuscript textual criticism to help readers appreciate the textual improvements of the TNIV over other translations: [1 Samuel 8:16] KJV: "And he will take ... goodliest young men, and your asses, and put them to his work." ESV: "He will take... the best of your young men and your donkeys" They footnoted: cattle TNIV: "He will take...the best of your cattle and donkeys" Which is correct? Why does the ESV footnote cattle? The phrase `your cattle' is the rendering that comes from the Septuagint. The Septuagint is a Greek translation of the OT made in Egypt around 250-150 B.C. The ESV takes "young men" from the medieval Hebrew text. Frankly, the linking of "young men" and "donkeys" is strange to scholars. The word for "young men" in Hebrew is bhrykm. The word for "your cattle" is bqrykm. In Hebrew, they are verbally about as similar as "Television" and "Telephone". This is how scholars know this is not an oral transmission error; they are too dissimilar orally! This was a coping error! In this textual variant, a single letter changed the meaning of the word from "your cattle" to "young men". The Septuagint was translated much earlier and retained the "your cattle." This is an example of how textual variants are researched and compared to obtain the `original' intended autograph reading. Yet the ESV & KJV translators choose to use a poor source manuscript over a more accurate one, why? [Mark 1:2] KJV: "As it is written in the prophets..." ESV: "As it is written in Isaiah the prophet..." Footnotes: some manuscripts in the prophets? TNIV: "As it is written in Isaiah the prophet..." Which is right? Why is there a difference? Why does the ESV footnote: in the prophets? The TNIV has used the best and earliest manuscripts as a sou
Copyright © 2024 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks® and the ThriftBooks® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured