Skip to content
Scan a barcode
Scan
Paperback Aramaic Light on the Gospel of Matthew Book

ISBN: 0963129260

ISBN13: 9780963129260

Aramaic Light on the Gospel of Matthew

If you instinctively shy away from "commentaries"- Aramaic Light on the Gospel of Matthew will surprise you No dull theological seminary textbook, this commentary will appeal to anyone who enjoys a... This description may be from another edition of this product.

Recommended

Format: Paperback

Condition: New

$29.39
Save $0.56!
List Price $29.95
50 Available
Ships within 2-3 days

Customer Reviews

3 ratings

Mind Expanding

He was from the Middle East,studied at Oxford and came home and reinterpreted the text understanding the idioms of the language that no westerner could. Mind blowing.Mind Expanding.A must read.

Readable, scholarly, and practical

As a seminary graduate and having studied Greek and Hebrew, I have found Dr Errico's book on Matthew (and all of his other works) excellent additions to my library. In my work I regularly do research and prepare lectures from the Bible and other religious texts, and Dr. Errico's scholarly yet practical writting style is immensely helpful. There is indeed true and real light thrown onto the words of Jesus when they are read and understood in the language which he, himself, spoke. I find Dr Errico's comments and applications of the text wonderfully encouraging. Thank you, Dr Errico!

I almost said: Fun to read!

This book is called a commentary and that's exactly what it is. But don't be fooled: if you think commentaries must be dry and boring, you should read this book. I'd even recommend you to take this book on your holidays, because it is not only extremely learned but also written so wonderfully well that you almost think it is entertainment. Jesus and his times become alive. Customs, traditions and idioms are explained and not only that, Dr. Rocco Errico, Master student of the world renowned Assyrian Scholar George Lamsa (Lamsa-Bible!) translated the Gospel of Matthew anew considering exactly the mentioned idioms, the psychology, the customs and most importantly: the Aramaic language, which was Jesus' language. I am a translator myself, nothing sophisticated, "just" English into German, but I see the problem of translating idioms, how quickly one is trapped as a translator. How much more difficult must it be if you translate from Aramaic into Greek into Latin into English. And even more a few thousand years ago! Yes, I know, the common opinion is that sacred scriptures have only survived in the Greek language. But this is not true. But that's beside the point here. Important is that Biblical scholars nowadays acknowledge at least that the Gospels were originally written in Aramaic (even if they don't believe we still have these manuscripts, but we do). A doctor of Theology in Germany admitted to me a while ago that biblical scholars indeed do re-translate the Greek text into Aramaic and then certain passages begin to make sense. But again, Lamsa and Errico do not base their work on re-translations from Greek into Aramaic, not at all! The Church of the East always had the old manuscripts, handed down from their author's times, unaltered, but meticulously copied and kept well (read New Testament Origins by Lamsa). "Aramaic Light on the Gospel of Matthew" is scientifically founded stuff, alive, fascinating - a real page turner.
Copyright © 2024 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks® and the ThriftBooks® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured