Stanley B. Greenfield, one of the world's foremost Anglo-Saxon scholars, writes of why, after more than thirty years of study, he undertook the Herculean task of rendering Beowulf into contemporary verse: "I wanted my translation to be not only faithful to the original but, as the late John Lennon would have put it, 'A Poem in Its Own Write.' I wanted it to 'flow, ' to be easy to read, with the narrative movement of a modern prose...